pararse


pararse
pararse
verbo pronominal
1 to stop
* * *
VPR
1) [persona] to stop; [coche] to stop, pull up; [proceso] to stop, come to a halt; [trabajo] to stop, come to a standstill

se paró en la puerta — he stopped at the door

no se paran ante nada — they will let nothing stop them

el reloj se ha parado — the clock has stopped

pararse a hacer algo — to stop to do sth, pause to do sth

2)

pararse en algo — (=prestar atención) to pay attention to sth

3) LAm (=ponerse de pie) to stand (up); [de la cama] to get up; [pelo] to stand on end
4) (Tip) to set
5) LAm * (=enriquecerse) to make one's pile *, get rich
* * *
(v.) = stall
Ex. In other instances, however, the pay equity process has been stalled becasue of the reluctance on the part of some municipalities to include library workers in their pay equity plans.
* * *
(v.) = stall

Ex: In other instances, however, the pay equity process has been stalled becasue of the reluctance on the part of some municipalities to include library workers in their pay equity plans.

* * *

■pararse verbo transitivo
1 to stop
pararse a considerar algo, to stop to consider sthg ➣ Ver nota en stop 2 LAm (ponerse en pie) to stand up
'pararse' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- detener
- parar
- plantar
English:
dead
- hair
- halt
- nitpick
- pack up
- rest
- run down
- standstill
- stop
- stop off
- cut
- grind
- hand
- head
- rise
- shudder
- stall
- stand
* * *
vpr
1. [detenerse] to stop;
se me ha parado el reloj my watch has stopped;
pararse a hacer algo to stop to do sth;
me paré a echar gasolina I stopped to fill up with Br petrol o US gas;
no me paré a pensar si le gustaría o no I didn't stop to think whether she'd like it or not
2. Am [ponerse de pie] to stand up;
párense para cantar el himno please stand to sing the hymn;
Méx
pararse de puntas, CSur [m5]pararse en puntas de pie to stand on tiptoe;
RP
pararse de cabeza to do a headstand;
Comp
RP Fam
pararse para toda la vida to be made for life
3. Am [levantarse] to stand;
se le pararon los pelos her hair stood on end;
muy Fam
no se le para [el pene] he can't get it up
4. Carib, Méx [salir de la cama] to get up
* * *
pararse
v/r
1 (detenerse) stop
2 L.Am. (ponerse de pie) stand up
* * *
vr
1) : to stop
2) atascarse: to stall (out)
3) : to stand up, to get up

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • pararse — valerse por sí mismo; detener intento de abuso; auto afirmarse; tomar posición asertiva; expresarse sin reparos; cf. pararse en la hilacha, pararse en los pies, pararse bien parado, parado; usted, mijita, ante cualquier injusticia, se para y se… …   Diccionario de chileno actual

  • pararse — pop. Enriquecerse imprevistamente; ganar mucho dinero; lograr fortuna// prosperar, progresar, mejorar de suerte// asumir una actitud arrogante y agresiva (TG.) …   Diccionario Lunfardo

  • pararse — pronominal América levantarse, ponerse en pie …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • pararse — ponerse de pie …   Colombianismos

  • pararse — Ponerse de pie. También, y en otro contexto, ponerse tiesa …   Argentino-Español diccionario

  • pararse — {{#}}{{LM SynP29805}}{{〓}} {{CLAVE P29102}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}parar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(el movimiento){{♀}} detener • frenar • inmovilizar • bloquear • paralizar • estancar ≠ arrancar… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pararse bien parado — valerse por sí mismo; ser asertivo; auto afirmarse; no permitir abuso; expresarse claramente a favor propio; cf. ser bien hombrecito para sus cosas, sacar pechito, cantarlas claritas, estar bien parado sobre los pies, pararse en la hilacha,… …   Diccionario de chileno actual

  • pararse bien parado en los pies — ser asertivo; auto afirmarse; no permitir abuso; expresarse claramente a favor propio; cf. ponerse firme, ser bien hombrecito para sus cosas, sacar pechito, cantarlas claritas, estar bien parado sobre los pies, pararse en la hilacha, parado,… …   Diccionario de chileno actual

  • pararse en los pies — plantarse; ser decidido; cf. sacar pechito, ser hombrecito para sus cosas, parar el carro, parada, parado, pararse en la hilacha, pararse bien parado en los pies, pararse; usted, mi amor, se me para bien en los pies y le explica a su jefe por qué …   Diccionario de chileno actual

  • pararse en la hilacha — protestar; ser asertivo; no flaquear; expresarse sin reparos; mantener actitud irreverente; cf. sacar pechito, ser puntudo, parar el carro, cantárselas claritas, pararse en los pies, parado en la hilacha, parado, pararse; se paró en la hilacha la …   Diccionario de chileno actual

  • pararse para toda la cosecha — pop. Enriquecerse para toda la vida// obtener rápidos y grandes beneficios en una actividad …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.